stationery
stationary
2つの単語を見てこう思った人いませんか?
え?同じやん?
実は違うんです。これらの単語は同じ単語ではなく、たった1文字違いなんです。
stationery
stationary
1文字しか違わないので非常にややこしい単語です。しかも、日本語ではステーショナリーと言われるので、スペルにひっぱられてStationaryと勘違いしやすいです。
今回、この2つの単語の意味を紹介したいと思います。
stationery
stationery
【名詞】文房具・便箋
※不加算名詞
という意味で使用されてます
日本語ではステーショナリーと言われていますので、本当にややこしいですが、stationeryと「e」ですので、注意が必要です。
発音記号は/ˈsteɪ.ʃə.ner.i/で、こちらも発音はステイショネリーのように「ナ」ではなく、「ネ」になります。
例文)I got these folders at the stationery store.
これらのフォルダーは文房具屋さんで買ったものです
stationary
Stationary
【形容詞】動かない・停滞した・据え付けの
発音記号は/ˈsteɪ.ʃə.ner.i/で、こちらはスペルは「a」なのに、発音はステイショネリーのように「ナ」ではなく、「ネ」になります。
ここで、「え?」って思った人。するどいです。
えーーーですね!英語にはこういう発音が同じ単語があります。
例文)House prices have been stationary for months.
住宅の価格は数か月間動きがありません
Stationary bike
静止している自転車→エアロバイク、フィットネスバイクのことです
stationery stationary まとめ
stationery /ˈsteɪ.ʃə.ner.i/ | 【名詞】文房具・便箋 |
stationary /ˈsteɪ.ʃə.ner.i/ | 【形容詞】動かない・停滞した・据え付けの |
ほんの少しの差ですので、ややこしく感じるかもしれません。
覚え方はeの方が文房具ですので、「いい文房具」と覚えましょう!